คําอวยพรหัวหน้าลาออก/ย้ายตำแหน่ง ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล
คําอวยพรหัวหน้าลาออก ภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
---|---|
Although I am sad to have to say goodbye, I’m excited about your future opportunities. I have learned so much from you, and you have been an integral part of my professional development. Thank you for everything | ถึงแม้มันอาจจะเศร้าก็ตาม แต่ฉันก็ยังรู้สึกตื่นเต้นกับโอกาสที่กำลังเข้ามาในอนาคตของคุณ ฉันได้เรียนรู้อะไรมากมายจากคุณ และคุณเองก็เป็นส่วนหนึ่งที่ทำให้ฉันพัฒนามาจนถึงทุกวันนี้ ขอบคุณสำหรับทุก ๆ สิ่ง |
Not every boss takes an interest in their employees’ growth and development. But you were one of them. It’s hard to see you go, but I wish you all the best. | ไม่ใช่หัวหน้าทุกคนที่จะใส่ใจพนักงานในเรื่องของการพัฒนาและความก้าวหน้า แต่คุณกลับเป็นหนึ่งคนในนั้น มันยากที่เห็นคุณจะออกจากที่นี่แต่อย่างไรก็ตามขอให้คุณโชคดี |
Under your guidance, I learned and grew so much. You have been a supportive and helpful boss. Good luck with what lies ahead. | ฉันได้เรียนรู้อะไรมากมายจากคำแนะนำของคุณ คุณคือคนที่คอยสนับสนุนและคอยช่วยเหลือเรามาตลอด ขอให้โชคดีกับสิ่งที่กำลังจะมาถึง |
I believe you will do a fantastic job at your new workplace! Best wishes! | ฉันมั่นใจว่าในที่ทำงานใหม่คุณคงจะทำมันออกมาได้ดีมากแน่ ๆ เลย ขอให้คุณโชคดี |
It was a great experience to work with a boss like you. I will always remember you, sir! | มันเป็นประสบการณ์ที่ดีมาก ๆ ที่ได้ร่วมทำงานกับคุณ ฉันจะจดจำคุณไว้เสมอ |
We forever cherish the moments of having a hard-working and fantastic Boss. Hope you also don’t forget us. | พวกเราจะเก็บทุกความทรงจำที่ได้มีหัวหน้าที่ตั้งใจทำงานและยังเป็นบอสที่วิเศษมาก ๆ แบบนี้เอาไว้ หวังว่าคุณเองคงไม่ลืมพวกเราเช่นกัน |
Today, the company loses a great leader and mentor. We wish you all the best. | วันนี้ บริษัทก็เหมือนได้เสียผู้นำและที่ปรึกษาดี ๆ ไป พวกเราขอให้คุณโชคดี |
For sure, it will be a strange feeling of coming to the office with you, not here. We want to let you realize that you are an integral part of the team, and we feel sad seeing you leave. | แน่นอนว่า มันคงจะเป็นความรู้สึกที่แปลกที่เข้ามาในออฟฟิศแล้วไม่เห็นคุณ พวกเราแค่อยากให้คุณรู้ว่าคุณคือส่วนสำคัญในทีม และพวกเราก็เศร้ามากที่คุณกำลังจากไป |
Another boss may come to fill your shoes, but know that, in our eyes, you are irreplaceable. Thank you for your hard work. | หัวหน้าคนใหม่คงจะเข้ามาทำหน้าที่แทนคุณ แต่คุณรู้ไหมว่าในสายตาพวกเรานั้นไม่มีใครจะมาแทนคุณได้ ขอบคุณที่ตั้งใจทำงานเสมอมา |
Most bosses teach their subordinates how to be more efficient at work. You taught us what was more important – how to be happier at work. Farewell. | หัวหน้าส่วนใหญ่มักจะสอนลูกน้องให้ทำงานอย่างไรให้มีประสิทธิภาพ แต่คุณกลับสอนในสิ่งที่สำคัญกว่านั่นคือ ทำอย่างไรจึงจะมีความสุขในการทำงาน ลาก่อนบอส |
I was once an ordinary employee who became extraordinary. Thank you for the training, Boss | ครั้งหนึ่งฉันเคยเป็นแค่คนธรรมดา ๆ ซึ่งตอนนี้ก็กลายเป็นคนที่พิเศษขึ้นมาได้ก็เพราะคุณ ขอบคุณบอสมาก ๆ ที่คอยเทรนฉันมาตลอด |
I would like to express my gratitude to you for being such a role model and an inspiration. Thanks for teaching me so much. I will miss you having around in the office. Best of luck for future. | ฉันแค่อยากจะขอบคุณที่คุณคอยเป็นแบบอย่างและเป็นแรงบันดาลใจเสมอมา ขอบคุณที่คอยสอน ฉันคงจะคิดถึงคุณมากแน่ ๆ เลย ขอให้โชคดีในอนาคตข้างหน้า |
Your arrival in the office is a boss, but now you depart as a friend. Good luck, Boss | คุณเข้ามาในฐานะหัวหน้างาน แต่จากไปในฐานะเพื่อน ขอให้โชคดีนะหัวหน้า |
Best of luck to your leadership to the new team and new work environment. | ขอให้โชคดีในการทำหน้าที่ผู้นำของทีมงานใหม่และสิ่งแวดล้อมใหม่ |
Farewell, to the boss who showed us that secret to success lies in simple things like hard work and perseverance. | ลาก่อน หัวหน้าผู้ซึ่งทำให้เราเห็นว่าความลับของความสำเร็จนั้นล้วนเกิดมาจาก 2 สิ่งที่ธรรมดามาก ๆ อย่างความตั้งใจในการทำงานและความเพียรพยายาม |
I have learnt the principles of business not from a book but from an encyclopedia that walks and talks – my boss, who I hate to see leaving. Farewell. | ฉันได้เรียนรู้หลักการธุรกิจอะไรมากมาย ไม่ใช่จากหนังสือนะแต่มันมาจากสารานุกรมที่เดินได้และพูดได้แบบคุณ หัวหน้าคุณคือคนที่ฉันเกลียดที่จะเห็นคุณลาออกมากที่สุด |
You may leave because of the new offered position. But Boss, always remember that you are the best we ever had. It is our prayer that you achieve success and happiness in your new job. | คุณต้องไปเพราะคุณได้งานใหม่ที่ดีกว่า แต่ว่า…หัวหน้า โปรดจำไว้ว่าคุณคือหัวหน้าที่ดีที่สุดที่ฉันเคยมี ขออธิษฐานให้ความสำเร็จและความสุขเกิดขึ้นกับคุณในงานใหม่ด้วยเถิด |
Boss, I am so lucky that I have something that makes saying goodbye very hard. | หัวหน้า ฉันคิดว่าฉันมีอย่างที่ทำให้การพูดลามันชั่งเป็นเรื่องที่ยากซะเหลือเกิน |
คําอวยพรหัวหน้าเลื่อนตำแหน่ง ภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
---|---|
Congratulations on your promotion, boss! We are honored to be working under your management. | ยินดีกับการได้เลื่อนตำแหน่งด้วย(ค่ะ/ครับ)หัวหน้า พวกเรารู้สึกเป็นเกียรติมาก ๆ ที่ได้ทำงานใต้การบริหารของคุณ |
Congratulations, dear boss, on your promotion. Although we know we will miss your presence in this department, we are truly happy for your success | ยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ)หัวหน้า แม้ว่าจากนี้พวกเราคงไม่เห็นคุณในออฟฟิศนี้แล้วก็แต่ แต่พวกเรานั้นก็มีความสุขกับความสำเร็จอีกขั้นของคุณมาก ๆ |
You were a great boss and a mentor to us. Congratulations on your promotion. We are certain that the top offices will be a happier and a better place with you around. | คุณคือหัวหน้าที่เยี่ยมและเป็นที่ปรึกษาที่ดีมาก ๆ ยินดีด้วยกับตำแหน่งใหม่ พวกเรามั่นใจว่าออฟฟิศด้านบนคงจะเป็นที่ที่ดีกว่าและเป็นที่ที่มีความสุขกว่าสำหรับคุณ |
Congratulations, boss! You are the best candidate for that position. It’s time this company gets a new leader in your person. Cheers! | ยินดีด้วยนะหัวหน้า คุณคือผู้สมัครที่เหมาะกับตำแหน่งนั้นที่สุดแล้วละ ถึงเวลาที่ที่บริษัทจะได้ผู้บริหารคนใหม่แล้ว ไชโย! |
Congratulations on your promotion to senior manager! You, boss, are the best. Your success serves as an inspiration to us all. | ขอแสดงความยินดีกับการได้เลื่อนตำแหน่งด้วย(ค่ะ/ครับ) คุณคือหัวหน้าที่เยี่ยมมาก ๆ ความสำเร็จของคุณในครั้งนี้จะเป็นแรงบันดาลใจให้กับพวกเราเลยละ |
Your success story never ceases to inspire us. Congratulations on another well-deserved promotion, sir! All the best to you and your new office. | ความสำเร็จของคุณไม่เคยหยุดที่จะสร้างแรงบันดาลใจให้พวกเราเลยแม้แต่น้อย ยินดีด้วยกับการเลื่อนตำแหน่งในครั้งนี้ ขอให้โชคดีจงเกิดแก่คุณและออฟฟิศใหม่ด้วยนะ |
To a boss and an excellent mentor, congratulations! I have learned so many things under your supervision. Thank you for everything. | ถึง…หัวหน้าและที่ปรึกษาที่ดีเยี่ยมของผม/ดิฉัน ขอแสดงความยินดีด้วย ฉันได้เรียนรู้อะไรมากมายภายใต้การดูแลของคุณ ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง(ค่ะ/ครับ) |
Congratulation boss for your promotion! Your hard work and dedication in this job will never fade thus will keep on shining. | ขอแสดงความยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ)หัวหน้ากับการเลื่อนตำแหน่งในครั้งนี้ การที่คุณตั้งใจและทุ่มเทในงานนี้ มันไม่เคยเลือนหายไปไหนเลยแต่มันกลับเปล่งแสงสว่างไสว |
Wow! What a great news. Congratulation to our dearest boss for your promotion. We are also excited to see work on the next level. | ว้าว! ข่าวดีอะไรขนาดนี้!! ขอแสดงความยินดีด้วย(นะคะ/ครับ)หัวหน้าที่เคารพรักกับการเลื่อนตำแหน่งใหม่ พวกเราตื่นเต้นที่จะได้เห็นการทำงานในเลเวลถัดไปแล้วละ |
You know, boss, you’re a true leader. Thank you for being so understanding and compassionate towards me. All the best to you! | คุณรู้ไหม(ค่ะ/ครับ)บอส ว่าคุณนั่นแหละคือผู้นำตัวจริงเสียงจริง ขอบคุณที่เข้าใจและเมตตาฉันมาโดยตลอด ขอให้คุณโชคดี |
We are lucky to have you as our boss who let us work the way we desire. Congratulations dear boss! | พวกเราโชคดีมาก ๆ ที่ได้คุณมาเป็นหัวหน้าแล้วคุณยังให้เราได้ทำในสิ่งที่ปรารถนา ยินดีด้วย(นะคะ/ครับ)บอส |
You are the inspiration in you, and we are really proud of you sir. Congratulations. | คุณคือแรงบันดาลใจสำหรับพวกเราและพวกเราทุกคนต่างก็ภูมิใจในตัวคุณ ขอแสดงความยินดีกับบอสด้วย(นะคะ/ครับ) |
I would like to congratulate you on behalf of the entire team. Your leadership and business acumen will serve us well. | ในนามของทีม ฉันขอแสดงความยินดีกับคุณด้วย ไม่ว่าจะความเป็นผู้นำและความเฉียบแหลมทางธุรกิจของคุณนั้นมันมีประโยชน์และสุดยอดมาก ๆ |
We are not at all surprised that you’ve got a promotion because you deserve it hand down. Congratulations on your fantastic promotion,boss! | พวกเราไม่สงสัยเลยว่าทำไมคุณถึงได้เลื่อนตำแหน่ง ก็เพราะคุณคู่ควรกับมันโดยไม่มีข้อแม้ใด ๆ ยินดีด้วยกับการได้เลื่อนตำแหน่งของคุณ |
Since the day I started working under you, I knew you are a good leader and most importantly an awesome Boss. Nothing but best wish for you, Sir. | ตั้งแต่วันที่ทำงานกับคุณ ฉันก็รู้เลยทันทีว่าคุณนั้นคือผู้นำที่ดีและที่สำคัญคือคุณยังเป็นบอสที่เยี่ยมมาก ๆ ฉันก็ไม่มีอะไรมากแค่อยากจะขอให้คุณโชคดี |
Please accept my heartfelt congratulations on your new position. There’s no better man for the role, but you. | โปรดรับคำยินดีจากใจของฉันด้วย ฉันเชื่อว่าไม่มีใครคนไหนหรอกที่จะเหมาะสมกับตำแหน่งงานที่นั่น ถ้าไม่ใช่คุณ… |
It’s been amazing working with you, sir. I’m happy for you on this promotion. Congrats boss. | มันวิเศษมาก ๆ ที่ได้ทำงานร่วมกับคุณ และฉันก็มีความสุขกับการที่คุณได้เลื่อนตำแหน่ง ยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ)บอส |
Thanks for being such a good example of what an excellent manager should be. Congratulations on your promotion sir. | ขอบคุณที่เป็นแบบอย่างที่ดีที่ทำให้เห็นว่าบอสที่ดีนั้นควรเป็นอย่างไร ขอแสดงความยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ)บอส |
Seeing you being appointed for this new role is a big source of inspiration to us all on the team. Congratulations boss. | การที่ได้เห็นคุณได้รับการแต่งตั้งในวันนี้ มันเป็นเหมือนแรงบันดาลใจที่ยิ่งใหญ่ให้กับพวกเราทั้งหมด ขอแสดงความยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ)บอส |
Congratulations to an exceptional boss. Many more great achievements sir. | ขอแสดงความยินดีด้วยกับบอสที่แสนพิเศษแบบนี้ ขอให้มีแต่ความสำเร็จยิ่ง ๆ ขึ้นไป |
I want to use this opportunity to say thank you, sir. I’ve learnt a lot under your management. Congrats on your promotion. | ฉันอยากจะใช้โอกาสนี้เพื่อที่จะแสดงความขอบคุณ ฉันได้เรียนรู้อะไรมามากมายภายใต้การบริหารของคุณ ขอแสดงความยินดีด้วย |
Bright lights and stars can’t be hidden for long. I am extremely glad you’ve finally gotten the promotion you desire and deserve. Cheers boss. | แสงและดวงดาวที่สว่างไสวมันถูกบดบังได้ไม่นานหรอก ฉันรู้สึกดีใจจริง ๆ ที่ในที่สุดคุณก็ได้เลื่อนตำแหน่งตามที่คุณต้องการและคุณก็ได้มันมาจริง ๆ ยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ)บอส |
May this promotion be just the beginning of the best things to come to you this year. I’m happy for you boss. | ขอให้การเลื่อนตำแหน่งในครั้งนี้เป็นจุดเริ่มต้นของเรื่องราวดี ๆ ในปีนี้ ฉันดีใจกับคุณด้วยจริง ๆ (ค่ะ/ครับ) |
We, the members of your team are indeed lucky to have you lead us. Congratulations on this well-deserved promotion sir. | พวกเราในฐานะทีมงานของคุณต่างรู้สึกโชคดีที่ได้คุณเป็นหัวหน้า ยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ) คุณเหมาะสมกับการเลื่อนตำแหน่งในครั้งนี้จริง ๆ |
The higher I see you go on the ladder of success, the more I know I can be whatever I want to be if I’m committed and dedicated. Congrats on the promotion boss, you inspire me. | ยิ่งเห็นคุณอยู่สูงบนบันไดแห่งความสำเร็จมากเท่าไหร่ก็ยิ่งทำให้รู้ว่าฉันก็สามารถปีนขึ้นไปได้เหมือนกัน ถ้าหากมุ่งมั่นและทุ่มเท ยินดีกับความสำเร็จด้วยนะบอส คุณเป็นแรงบันดาลใจของฉันจริง ๆ |
You are the epitome of success. Congratulations, boss! | คุณคือต้นแบบของความสำเร็จ ยินดีด้วยนะหัวหน้า |
Hope this promotion brings all kinds of new challenges and opportunities for you. | หวังว่าการเลื่อนตำแหน่งในครั้งนี้คงจะนำการท้าทายและโอกาสอะไรใหม่ ๆ มาให้กับคุณ |
May you reach the heights of success, and may your work be loved by everyone. Congratulations. | ขอให้คุณได้ไปเตะจุดสูงสุดของความสำเร็จและขอให้คุณเป็นที่รักของทุก ๆ คน ขอแสดงความยินดีด้วย(ค่ะ/ครับ) |
Let me be the first one to congratulate you on your next adventure. Not everyone is lucky to have a boss as great as you. This is a hard goodbye, but I wish you the best of luck in your future. | ขอให้ฉันเป็นคนแรกที่ได้ร่วมแสดงความยินดีกับการเดินทางครั้งใหม่ของคุณ ไม่ใช่ทุกคนจะโชคดีที่มีบอสดี ๆ แบบคุณหรอกนะ มันยากมาก ๆ ที่จะต้องบอกลา แต่ฉันก็ขอให้คุณโชคดีกับอนาคตข้างหน้า |
คําอวยพรหัวหน้าเกษียณ (รีไทร์) ภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
---|---|
I wish you a happy life, and may you enjoy your retirement life. Have fun! | ขอให้คุณมีความสุขและขอให้สนุกกับชีวิตวัยเกษียณ ขอให้สนุกนะหัวหน้า |
Retirement only means you put family and friends first overwork. Happy retirement! | การเกษียณนั้นหมายความว่าคุณได้ให้ความสำคัญกับครอบครัวและเพื่อน ๆ มากกว่าเรื่องงาน สวัสดีวัยเกษียณ!!! |
Congratulations for finally you can enjoy the things you wish. | ขอแสดงความยินดีด้วยที่ในที่สุดคุณก็ได้สนุกไปกับการตัดสินใจของคุณเอง |
Now as you retire, we are going to miss our great colleague who use to entertain us while working hard to take away our pressure. | ตอนนี้คุณก็เกษียณแล้ว พวกเราคงจะคิดถึงคุณคนที่คอยอินเตอร์เทนพวกเราในเวลาที่เครียดกับการทำงานที่ยากลำบาก |
Happy Retirement! You’ve worked a lot in your lifetime. So it’s time for you to relax and enjoy your achievements. | สุขสันต์วันเกษียณ คุณก็ทำงานมาตลอดชีวิตแล้วนะ คราวนี้ก็ถึงตาที่คุณจะได้พักและได้สนุกไปกับความสำเร็จที่ผ่านมา |
Retirement is the time when your dress code changes from suits and shirts to flannels and blankies. Enjoy! | ช่วงวัยเกษียณก็คือช่วงที่คุณจะได้เปลี่ยนจากการใส่สูทและเสื้อเชิ้ตไปเป็นเสื้อผ้าสบาย ๆ ชิว ๆ แล้วละ |
Your retirement is a loss for us but a profit from your end. Farewell | การเกษียณของคุณมันคือการสูญเสียของพวกเรา แต่มันคือกำไรสำหรับคุณ โชคดีนะบอส |
For us, you are a friend. Thank you for the years we have been together. Cheers! | สำหรับพวกเราคุณเปรียบเสมือนเพื่อน ขอบคุณทที่อยู่ด้วยกันมาหลายต่อหลายปี ไชโย! |
You will love retirement. You never took a day off from work… and there are no day-offs in retirement either. Happy retirement boss. | คุณคงต้องชอบช่วงวัยเกษียณมาก ๆ แน่ ๆ เลย เพราะคุณไม่จำเป็นต้องลาหยุดและมันก็ไม่มีวันหยุดในการเกษียณเช่นกัน สุขสันต์วัยเกษียณนะบอส |
Retirement equals freedom. I hope you get to enjoy doing the things that you didn’t have time for before. Happy Retirement Boss! | การเกษียณ = อิสระ ฉันหวังว่าคุณคงจะสนุกไปกับสิ่งที่คุณอาจจะไม่เคยมีเวลาให้มันมาก่อนหน้านี้นะ ขอให้มีความสุขมาก ๆ (นะคะ/ครับ)บอส |
Finally, you can live a life without traffic jams. Happy retirement! | ต่อจากนี้ชีวิตของคุณก็ไม่ต้องมาวุ่นวายอยู่กับปัญหาเรื่องรถติดอีกแล้วนะ ยินดีด้วย (ค่ะ/ครับ) |
Congratulations on your retirement! This office won’t be the same without you. | ขอแสดงความยินดีกับการเกษียณอายุในครั้งนี้ด้วยนะบอส ออฟฟิศคงต้องไม่เหมือนเดิมแน่เลยถ้าไม่มีคุณ |
Thank you for working hard for this company. Thank you for being the best boss ever. It’s time for you to take a break and enjoy your life. Happy Retirement to the amazing boss | ขอบคุณที่ทำงานหนักเพื่อบริษัทของเรา ขอบคุณที่เป็นบอสที่ดีที่ฉันไม่เคยมีมาก่อน คราวนี้ถึงเวลาที่คุณจะพักและได้สนุกไปกับการใช้ชีวิตแล้วละ ขอให้มีความสุขมาก ๆ (นะคะ/ครับ)บอส |
From now on you don’t have to put off the things that you have been wanting to do. Welcome to freedom. Happy Retirement! | นับตั้งแต่นี้คุณไม่จำเป็นต้องรอทำในสิ่งที่คุณอยากทำแล้วนะ ยินดีต้อนรับสู่ความอิสระ สุขสันต์วัยเกษียณ(นะคะ/ครับ)บอส |
คำอวยพรหัวหน้าตลก ๆ ภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ | ความหมาย |
---|---|
I feel sorry for the next person who will replace you. Goodbye and Goodluck! | ต้องเสียใจด้วยนะบอส เพราะฉันนี่แหละคนต่อไปที่จะมาแทนคุณ บ๊าย ๆ และขอให้โชคดี |
I don’t care if my dream is to work with achievers like Steve Jobs and Bill Gates because I have worked with a genius like you. | ฉันไม่สนใจหรอก ถึงแม้ว่าความฝันของฉันจะคือการได้ร่วมงานกับคนที่ประสบความสำเร็จอย่าง สตีฟ จอบส์ หรือ บิล เกตส์ เพราะตอนนี้ฉันได้ทำงานกับคนเก่ง ๆ แบบคุณแล้ว |
We all wish your resignation gets rejected and your dog eats up your new appointment letter. Farewell to a boss who we don’t want to let go. | พวกเราขอให้ใบลาออกของคุณถูกปฏิเสธ และขอให้หมากินจดหมายนัดของคุณ ลาก่อนบอสผู้ซึ่งพวกเราไม่อยากให้ออกไปเลย |
There was never a dull moment or a slow day in the office when you were around. Even though you were older, your spirit was younger. Goodbye. | ในออฟฟิศไม่เคยจะเฉาหรือช่วงเวลาไม่เคยผ่านไปช้าเลยเวลาที่มีคุณอยู่ด้วย ถึงแม้ว่าคุณจะแก่ขึ้นแต่จิตใจคุณก็ยังวัยรุ่นอยู่เสมอ บ๊ายยย |
It will not be the same without you. It will actually be better! Farewell! | มันคงจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้วถ้าไม่มีคุณ แต่…มันคงจะดีกว่าเดิมนะสิ ลาก่อนบอสฮ่าฮ่า |
A lot of bosses hate to retire. Because without a staff, it marks the point when they actually have to start doing the work themselves. | บอสหลาย ๆ คนคงจะไม่ชอบการเกษียณสินะ เพราะมันหมายว่าต่อจากนี้พวกเขาต้องทำงานด้วยตัวเองนะสิ |
Today officially marks the end of the time when you can shout and scream at us at the pretext of being our boss. Farewell. | วันนี้จะเป็นวันสุดท้ายอย่างเป็นทางการที่คุณจะได้บ่นและพึมพำใส่พวกเราในฐานะบอส ลาก่อนนะบอส |
Boss, we are finally happy you are retiring, I can say anything I want without getting in trouble. Good luck boss. | บอส พวกเรามีความสุขมาก ๆ ที่เห็นบอสเกษียณสักที เพราะต่อจากนี้ฉันก็สามารถพูดอะไรก็ได้ตามที่ต้องการโดยไม่ต้องกลัวจะมีปัญหา โชคดีนะบอส |
I still don’t understand why you decided to leave the company. Do you think you can have tons of fun in your new office without us? Okay, let’s see who is going to miss what. | ฉันยังไม่เข้าใจอยู่ดีว่าทำไมคุณถึงจะลาออก คุณแน่ใจแล้วเหรอว่าทีมใหม่จะสนุกสุดเหวี่ยงถ้าไม่มีพวกเรา? โอเค มาดูกันว่าหลังจากนี้ใครจะคิดถึงใครก่อนกันแน่…. |
All these years you were my boss first, friend second. Now that you have resigned, I look forward to being just your friend. Farewell. | หลายปีที่ผ่านมาเราเริ่มมาจากการเป็นหัวหน้า จากนั้นก็เปลี่ยนเป็นเพื่อน พอมาตอนนี้คุณลาออกแล้ว ดังนั้นก็กลับมาเป็นเพื่อนกันเหอะนะ |
How much more money are they giving you? Write that number down. Double it. Throw the paper away. I don’t have that kind of money, but I can bribe you with brownies, my delightful smile, jokes, and my friendship. Reconsider staying! | ที่ใหม่ให้คุณเท่าไหร่เหรอ? เอานี่ เขียนตัวเลขมาแล้วคูณสองไปเลยนะ แล้วปามันทิ้งไปซะ ฉันคงไม่มีเงินมาขนาดนั้นหรอก แต่ฉันขอติดสินบนด้วยบราวนี่ รอยยิ้มฉ่ำ ๆ มุกตลกขำ ๆ และมิตรภาพดี ๆ ละกัน อยู่ต่อเถอะนะ! |
So, now I have to do both our jobs until they find your replacement? Damn son! | เดี๋ยวก่อนนะ!! ถ้างั้นระหว่างนี้ฉันก็ต้องทำงานสองหน้าที่จนกว่าเขาจะหาบอสคนใหม่มาแทนได้นะสิ โถ่! แย่จัง |
I am sorry that we caused you trouble and made the HR team look so bad, but honestly- we enjoyed doing that. No regrets, we had the best time indeed. | ขอโทษนะบอสที่เคยทำให้คุณมีปัญหาจนพาทีม HR เดือดร้อนด้วยเลย แต่เอาจริง ๆ พวกเราก็สนุกนะที่ได้ทำแบบนั้น และพวกเราก็ไม่เสียใจหรอก เพราะเราสนุกกับช่วงนั้นมากเลยละ |
Remember us for our brilliant works and forget about all the mess-ups. And we will remember you for your smiles, not for your screams. | โปรดจงจดจำพวกเราแค่ผลงานที่เลิศ ๆ และขอให้ลืมเรื่องป่วน ๆ ที่พวกเราเคยทำให้คุณ และพวกเราก็เช่นกัน เราจะจำภาพคุณไว้แค่ภาพรอยยิ้มหวาน ๆ ไม่ใช่ตอนคุณตะโกนโหวกเหวกโวยวาย |
ที่มา :: https://bestreview.asia/how-to/farewell-messages-for-boss/