Learn Thai Beginner
ภาษาไทยสำหรับชาวต่างชาติ
Top 25 Thai Phrases
for Beginners
English |
Thai
(Transliterated) |
Thai
Script |
Hello |
sa-wat-dee
(khrap / kha) |
สวัสดี ( ครับ / ค่ะ) |
Thanks |
khawp
khun (khrap / kha) |
ขอบคุณ ( ครับ / ค่ะ) |
Goodbye |
jer
kun |
เจอกัน |
I'm
sorry |
kor
tote |
ขอโทษ |
I can't
speak Thai |
phuut
Thai mai ppen |
พูดไทยไม่เป็น |
Where
are you going? |
ppai
nai? |
ไปไหน |
Where
is the toilet? |
hawng-nam
yuu thii nai? |
ห้องน้ำอยู๋ที่ไหน
(not
found) |
Nevermind
/ Don't worry about it |
mai
ppen rai |
ไม่เป็นไร |
What's
your name? |
chue
a-rai (khrap / kha) ? |
ชื่ออะไร ( ครับ / ค่ะ) |
What
are you doing? |
tam
a-rai yuu? |
ทำอะไรอยู่ |
Did you
eat yet? |
kin
khaaw rue yang? |
กินข้าวรึยัง |
I don't
have __ / There isn't ___ |
mai mee |
ไม่มี |
I want
/ I'll have . |
ow ... |
เอา .. |
Bill/check
please |
chek-bin
(khrap / kha) |
เช็คบิล ( ครับ / ค่ะ) |
What's
this? |
an-nee
khue a-rai |
อันนี้คืออะไร |
How
much is this? |
an-nee
thao-rai? |
อันนี้เท่าไร |
It's
very expensive! |
paeng
maak |
แพงมาก |
Can you
lower the (price)? |
lote
noi dai mai? |
ลดหน่อยได้มั้ย |
Do you
like (___)? |
chawp
(___) mai |
ชอบไหม |
I don't
like (it) |
mai
chawp |
ไม่ชอบ |
Does it
taste good? / Is it delicious? |
a-roi
mai? |
อร่อยมั้ย |
Good
luck! |
chok-dee |
โชคดี |
Do you
understand? |
khao-jai
mai? |
เข้าใจมั้ย |
I don't
understand. |
mai
khao-jai |
ไม่เข้าใจ |
I don't
know |
mai ruu |
ไม่รู้ |
Lesson 1 : Introduction
สวัสดี ค่ะ
sà-wàt-di khá
Hello
คุณ สบาย ดี หรือ ครับ
khun sà-bai di rŭe khráp
How are you?
ดิฉัน สบาย ดี ค่ะ ขอบคุณ
dì-chăn sà-bai di khá khòp khun
I'm fine, thank you.
ดิฉัน ชื่อ ปริญญ์ คะ
dì-chăn chûe Prin khá
My name is Prin.
ยินดี ที่ ได้ รู้จัก ครับ
yin-di thî dâi rú chàk khráp
Nice to meet you.
ลาก่อน ค่ะ
la kòn khá
Goodbye
คุณ พูด ภาษา อังกฤษ ได้ ไหม คะ
khun phût pha-să ang-krìt dâi măi khá
Do you speak English?
ครับ ผม พูด ภาษา อังกฤษ ได้ ครับ
khráp phŏm phût pha-să ang-krìt dâi khráp
Yes, I speak English.
ไม่ ผม พูด ภาษา อังกฤษ ไม่ ได้ ครับ
mâi phŏm phût pha-să ang-krìt mâi dâi khráp
No, I don't speak English.
Lesson 2: Food (I)
หิว
hĭw
hungry
หิว นํ้า
hĭw nám
thirsty
อิ่ม
ìm
eaten enough
อาหารเช้า
a-hăn cháo
breakfast
อาหารกลางวัน
a-hăn klang wan
lunch
อาหารเย็น
a-hăn yen
dinner
ขนมปัง
khà-nŏm pang
bread
เนื้อ
núea
meat
ซุป
súp
soup
ผลไม้
phŏn-lá-mái
fruit
ผักสลัด
phàk sà-làt
salad
ชา
cha
tea
Lesson 3: Numbers (1-10)
หนึ่ง
nùeng
one
สอง
sŏng
two
สาม
săm
three
สี่
sì
four
ห้า
hâ
five
หก
hòk
six
เจ็ด
chèt
seven
แปด
pàet
eight
เก้า
kâo
nine
สิบ
sìp
ten
Lesson 4: Colors
สีขาว
sĭ khăo
white
สีดํา
sĭ dam
black
สีแดง
sĭ daeng
red
สีเหลือง
sĭ lŭeang
yellow
สีเขียว
sĭ khĭeow
green
สีฟ้า
sĭ fá
blue
สีนํ้าตาล
sĭ námtan
brown
สีส้ม
sĭ sôm
orange
สีเทา
sĭ thao
grey
สีชมพู
sĭ chom-phu
pink
สีม่วง
sĭ mûang
purple
Lesson 5: Family
เพื่อน
phûean
friend
ลูกชาย
lûk chai
son
ลูกสาว
lûk săo
daughter
ภรรยา
phan ya
wife
สามี
să-mi
husband
แม่
mâe
mother
พ่อ
phô
father
ย่า
yâ
grandma
ปู่
pù
grandpa
พี่ชาย
phî chai
older brother
น้องสาว
nóng săo
younger sister
น้องชาย
nóng chai
younger brother
พี่สาว
phî săo
older sister
Lesson 6: Numbers (>10)
สิบเอ็ด
sìp èt
eleven
สิบสอง
sìp sŏng
twelve
สิบสาม
sìp săm
thirteen
สิบสี่
sìp sì
fourteen
สิบห้า
sìp hâ
fifteen
สิบหก
sìp hòk
sixteen
ยี่สิบ
yî sìp
twenty
สามสิบ
săm sìp
thirty
ยี่สิบสอง
yî sìp sŏng
twenty-two
ยี่สิบสาม
yî sìp săm
twenty-three
สามสิบสอง
săm sìp sŏng
thirty-two
สามสิบสาม
săm sìp săm
thirty-three
เจ็ดสิบแปด
chèt sìp pàet
seventy-eight
แปดสิบเจ็ด
pàet sìp chèt
eighty-seven
Lesson 7: Food (II)
กาแฟ
ka-fâe
coffee
มันฝรั่งทอด
man fà-ràng thôt
french-fries
ใส้กรอก
sâi kròk
sausage
ขนมเค้ก
khà-nŏm khék
cake
เนยแข็ง
noei khăeng
cheese
แอ๊ปเปิ้ล
áep-pôen
apple
ส้ม
sôm
orange
กล้วย
klûay
banana
นํ้าตาล
námtan
sugar
เกลือ
kluea
salt
พริกไทย
phrík thai
pepper
Lesson 8: Animals
นก
nók
bird
ปลา
pla
fish
สุนัข
sù-nák
dog
แมว
maeo
cat
ม้า
má
horse
วัว
wua
cow
ช้าง
cháng
elephant
เสือ
sŭea
tiger
งู
ngu
snake
ไก่
kài
chicken
หมู
mŭ
pig
เป็ด
pèt
duck
ควาย
khwai
buffalo
หนู
nŭ
mouse
Lesson 9: Clothes
ใส่
sài
wear
สวม
sŭam
put on
ถอด
thòt
take off
เสื้อผ้า
sûea phâ
clothes
กางเกงขายาว
kang-keng khă yao
trousers
เสื้อเชิ๊ต
sûea chóet
shirt
เสื้อยืดคอกลม
sûea yûet kho klom
t-shirt
กระโปรงชุด
krà-prong chút
dress
ถุงเท้า หนึ่ง คู่
thŭng tháo nùeng khû
pair of socks
รองเท้า หนึ่ง คู่
rong tháo nùeng khû
pair of shoes
เสื้อกันหนาว
sûea kan năo
sweatshirt
เสื้อแจ๊กเก็ต
sûea jaeket
jacket
กระโปรง
krà-prong
skirt
เสื้อสูท
sûea sùt
suit
Lesson 10: Months
มกราคม
mók-kà-ra-khom
January
กุมภาพันธ์
kum-pha-phan
February
มีนาคม
mi-na-khom
March
เมษายน
me-să-yon
April
พฤษภาคม
phrûet-sà-pha-khom
May
มิถุนายน
mí-thù-na-yon
June
กรกฏาคม
kon kà-ta khom
July
สิงหาคม
sĭng-hă-khom
August
กันยายน
kan-ya-yon
September
ตุลาคม
tù la khom
October
พฤศจิกายน
phrûet-sà-chìk-ka-yon
November
ธันวาคม
than-wa-khom
December
Thai Talk – 25 Essential Thai Phrases For Beginners
Before we begin, please note that you will see khrup/ka written after each sentence. These are politeness particles placed at the end of a sentence.
“Khrup”, sometimes written as krup, is spoken by a male speaker, and “ka” by a female speaker. Please choose the appropriate one for your gender.
For a more detailed explanation please see my krup/ka post here.
1. Hello
Sawadee khrup/ka: สวัสดี – ครับ / ค่ะ
2. How are you?
Sa bai dee mai khrup/ka: สบายดีไหม – ครับ / ค่ะ
3. Fine, thank you
Sa bai dee khrup/ka: สบายดี – ครับ / ค่ะ
4. Thank you
khop khun khrup/ka: ขอบคุณ – ครับ / ค่ะ
5. Yes
Chai khrup/ka: ใช่ – ครับ / ค่ะ
6. No
Mai khrup/ka: ไม่ – ครับ / ค่ะ
7. Maybe
Aa ja khrup/ka: อาจจะ – ครับ / ค่ะ
8. Never mind/it's okay/no problem
Mai ben rai khrup/ka: ไม่เป็นไร – ครับ / ค่ะ
9. I cannot speak Thai
Phom/chan phut phasa Thai mai dai khrup/ka: ผมฉันพูดภาษาไทยไม่ได้ – ครับ / ค่ะ
10. Please speak slowly
Ga-ru-na phut cha cha khrup/ka: กรุณาพูดช้าๆ– ครับ / ค่ะ
11. I don't understand
Phom/chan mai kao jai khrup/ka: ผมฉันไม่เข้าใจ – ครับ / ค่ะ
12. Where is the rest room?
Hong nam yu tee nai khrup/ka?: ห้องน้ำอยู่ที่ไหน – ครับ / ค่ะ
13. How much does this cost?
Ra ka tao rai khrup/ka?: ราคาเท่าไหร่ – ครับ / ค่ะ
14. Can you give me a discount please?
Ga ru na lot rakha hai noi dai mai khrup/ka?: กรุณาลดราคาให้หน่อยได้ไหม- ครับ / ค่ะ
15. What is this?
Nee ku arai khrup/ka: นี่คืออะไร – ครับ / ค่ะ
16. That’s expensive!
Paeng mak khrup/ka! – แพงมาก – ครับ / ค่ะ
17. Can I have the bill please
Ga-ru-na gep dang duay khrup/ka – กรุณาเก็บตังค์ด้วย – ครับ / ค่ะ
18. Goodbye
By gon khrup/ka: ไปก่อน ครับ / ค่ะ
See you later/ bye! – Leow jer gan na khrup/ka: แล้วเจอกันนะ – ครับ / ค่ะ
19. Good luck!
Khor hai khun chock dee khrup/ka: ขอให้คุณโชคดี – ครับ / ค่ะ
You can leave out the “khor hai khun” and just say “chock dee khrup/ka” if you like. โชคดี – ครับ / ค่ะ
20. Sorry/excuse me
Khor thoad khrup/ka: ขอโทษ – ครับ / ค่ะ
21. I need a doctor
Phom dong gan pop khun mor khrup/ka: ผมต้องการพบคุณหมอ – ครับ / ค่ะ
22. Wait a moment please
Ror sak cruu khrup/ka: รอสักครู่ – ครับ / ค่ะ
23. I will come back in 5 minutes
Phom ja glap maa pai nai haa nathi khrup/ka: เดี๋ยวผมจะกลับมาภายในห้านาที – ครับ / ค่ะ
24. Do you like football?
Khun chorp futbol mai khrup/ka?: คุณชอบฟุตบอลไหม – ครับ / ค่ะ
25. Which team do you support?
Khun chorp fai nai khrup/ka: คุณชอบฝ่ายไหน – ครับ / ค่ะ
Update: I should have included this additional question too:
26. Nice to meet you
Yin dee thi dai roojak: ยินดีที่ได้รู้จัก – ครับ / ค่ะ
Thai Consonants (Pá-yan-cha-ná Thai)
1. สวัสดี (sà-wàt-dii) Hello |
สวัสดี
(sà-wàt-dii), or in English, it means
“hello” like you use it every day with everyone you want to use it with and
when you do it with adult, you do like this. สวัสดี (sà-wàt-dii) Or with friends like สวัสดี (sà-wàt-dii). |
2. สวัสดี (sà-wàt-dii) Goodbye. |
Goodbye, we also use the same word สวัสดี (sà-wàt-dii), so when you are going to separate
from your friends or like teacher or your parents, you can say like สวัสดี (sà-wàt-dii). |
3. สบายดีไหม (sà-baai-dii mǎi) How are you? |
When you meet a person or meet
people, anyone like random people on the street or even like your friends,
your close friends, your parents, your teachers, also say like สบายดีไหม (sà-baai-dii mǎi) how are you? |
4. สบายดี (sà-baai-dii) I am fine. |
And then people ask you back like สบายดีไหม (sà-baai-dii mǎi) “how are you?” and you want to
tell them like I am fine, you say สบายดี (sà-baai-dii). |
5. ฉันชื่อ... (chǎn chûue) My name is… |
ฉันชื่อ...
(chǎn chûue) is “my name is…”. You use
it often, right, to introduce yourself like ฉันชื่อเจ (chǎn chûue jee) “my name is Jay.” Easy, isn’t it? |
6. ใช่ (châi) Yes. |
ใช่ (châi), in English it is “yes”. Have you started?
You want to say yes, I have you just say ใช่ (châi). |
7. ไม่ (mâi) No. |
Or you want to say no, you say ไม่ (mâi). |
8. ขอโทษ (khǎaw-thôot) Sorry. |
When you do something wrong and you
feel really sorry, you want to apologize to the person, you say ขอโทษ (khǎaw-thôot), and if you do something wrong to
people who are older than you, you can also do this and say ขอโทษ (khǎaw-thôot) at the same time. ขอโทษ (khǎaw-thôot). |
9. ขอบคุณ (khàawp-khun) Thank you. |
And when you feel like you want to
say thank you to people, you say ขอบคุณ (khàawp-khun), ขอบคุณ (khàawp-khun), thank you. |
10. ไม่เป็นไร (mâi-bpen-rai) It’s okay. |
ไม่เป็นไร
(mâi-bpen-rai) means it’s okay like if
people want to offer you something, like, okay do you want a coffee or even
tea and you said, oh it’s okay, I don’t really want it. You can say like, ไม่เป็นไร (mâi-bpen-rai). Or maybe like sometimes you like
you hurt yourself and people say like, are you okay. You will say like no, I
am fine. You get to say like ไม่เป็นไร (mâi-bpen-rai). |
11. อะไร (à-rai) What? |
This one I use often. What. You can
say what? อะไร
(à-rai) อะไรนะ (à-rai-ná) อะไรอ่ะ (à-rai-à) if you want to be polite, you say it
like นี่คืออะไรคะ
(nîi-khuue-à-rai-khá) or you wanted
to be rude, just say อะไร (à-rai). It’s same as like other
languages, it depends on your tone as well. |
12. ที่ไหน (thîi-nǎi) Where? |
ที่ไหน
(thîi-nǎi) is where. When you want to
ask for direction or like places, you use this quite often like ที่ไหน (thîi-nǎi). |
13. เมื่อไหร่ (mûuea-rài) When? |
เมื่อไหร่
(mûuea-rài) is like you want to ask
when. When are you going to school, when is the lunch break? I guess there is
like เมื่อไหร่คุณจะไปโรงเรียน
(mûuea-rài khun jà bpai roong-rean)
means, like, when are you going to school? |
14. ทำไม (tham-mai) Why? |
Okay why, why like ทำไม (tham-mai). Yeah so it depends on your tone right
and you want it to be like more often like a question. You raise your tone up
like ทำไมอ่ะ
(tham-mai à) ทำไม (tham-mai) |
15. ยังไง (yang-ngai) How? |
How ยังไง (yang-ngai) ไปที่นี่ยังไง (pai thîi-nîi yang-ngai) ไปที่นี่ยังไงอ่ะ (pai thîi-nîi yang-ngai à) ไปที่นี่ยังไงคะ (pai thîi-nîi yang-ngai ká) Umm like you raise
your tone up a bit. |
16. คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม (Khun phûut phaa-sǎa ang-grìt dâi mǎi) Do you
speak English? |
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
(Khun phûut phaa-sǎa ang-grìt dâi
mǎi), but remember to raise your tone up at the end if it is a question. |
17. กี่โมงแล้ว (gìi-moong láaew) What time is it? |
What time is it? กี่โมงแล้ว (gìi-moong láaew) ตอนนี้กี่โมงแล้ว (taawn-níi gìi-moong láaew) like, what time is it
now? |
18. ...อยู่ที่ไหน (... yù thîi-nâi) Where is…? |
...อยู่ที่ไหน (... yù thîi-nâi) where is it, like, where are you
now? คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้
(khun yù thîi-nâi) |
19. ...ไปยังไง (... bpai yang-ngai) How do you go to…? |
If you want to ask how do you get to
the train station, in Thai you may ask จะไปสถานีรถไฟยังไงคะ (jà bpai sà-thǎa-nii yang-ngai ká) |
20. อะไรนะ (à-rai ná) I beg your pardon. |
Actually it is more of like what?
right, and we have it in a more polite way to say what, you said, I beg your
pardon? If you remember อะไร (à-rai) means “what” so you just put
the word นะ (ná) to make the sentence softer like อะไรนะ (à-rai ná), อะไรนะ (à-rai ná), for example. |
21. ยินดีที่ได้รู้จัก (Yin-dii thîi dâi rúu-jàk) Nice to meet you. |
ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ
(Yin-dii thîi dâi rúu-jàk ná ká) ยินดีที่ได้รู้จักครับ (Yin-dii thîi dâi rúu-jàk khráp) like nice to
meet you. |
22. เท่าไหร่ (thâo-rài) How much? |
This one is my favorite because I go
shopping quite often. So I use this one quite often as well. เท่าไหร่ (thâo-rài). เท่าไหร่ (thâo-rài) is “How much?” |
This product, these goods, these
clothes, you use this word like อันนี้เท่าไหร่ (an-níi thâo-rài) meaning how much is
this? |
23. ลดหน่อยได้ไหม (Lót-nàuy dâi-mǎi) Can you lower the price? |
ลดหน่อยได้ไหม
(Lót-nàuy dâi-mǎi). ลดหน่อยได้ไหม (Lót-nàuy dâi-mǎi) meaning “can you lower the
price?” If you go to thailand you have to use this one definitely ลดหน่อยได้ไหมคะ (Lót-nàuy dâi-mǎi ká) make it a bit cuter, he
will probably lower the price for you for sure, believe me. |
24. ฉันคิดถึงคุณ (chǎn khít thǔeng khun) I missed you. |
I always say these words to my
friends and, like, to, like, your family, like, to everyone, like, okay so in
Thai you say ฉันคิดถึงคุณ
(chǎn khít thǔeng khun). For guys, you
say ผมคิดถึงคุณ
(phǒm khít thǔeng khun) “I missed
you”. Nice, huh? |
25. แล้วเจอกัน (Láaew jooe-gan) See you later. |
So when you are going with friends
and you are just like going to separate, they are going home, you will say เจอกันนะ (jooe-gan ná) แล้วเจอกัน (Láaew jooe-gan) เจอกันนะคะ (jooe-gan ná ká) แล้วเจอกันนะคะ (Láaew jooe-gan ná ká) |
Lesson Transcript
Hello everyone. Welcome to top 25
Thai verbs! |
1. ไป (bpai) Go. |
Like, you go somewhere. ฉันไปโรงเรียน (chǎn bpai roong-rean) I go to school. |
2. กิน (gin) Eat. |
So you can use it with everything
adult, and sometimes we use it with water too like in English, you use drink.
You drink, like, water, you drink juices, but in Thai you can say กิน (gin) for water as well, like, ฉันกินน้ำ (chǎn gin náam) like, I drink water, like, ฉันกินข้าว (chǎn gin khǎo). Actually I love this word. I love
it because I eat a lot and I love Thai food and my favorite is ต้มยำกุ้ง (tôm-yam-gûng). I think everyone knows about this
dish anyway like its famous worldwide I guess. Thai herbs and shrimps I love
– it’s like spicy soup in Thai. So yeah you should try. |
3. ดื่ม (dùuem) Drink. |
ดื่ม (dùuem) is more like more grammatically correct
but like speaking wise, they can use both, like ดื่ม (dùuem). ดื่มเบียร์ (dùuem biia) beer, I drink beer. ดื่มน้ำ (dùuem náam) I drink water, ดื่ม (dùuem) anything. |
4. ฟัง (fang) Listen. |
Listen. ฟังดนตรี (fang don-dtrii) I listen to music. ฺฉันฟังวิทยุ (chǎn fang wít-tha-yú) I listen to a radio. |
5. พูด (phûut) Speak. |
For example, you want to say like I
can speak Thai, ฉันพูดภาษาไทยเป็น (chǎn phûut
phaa-sǎa-thai bpen) like talking, you also can use this with, like, ฉันพูดกับเพื่อน (chǎn phûut khàp phûuen) I talk with my friends.
Yeah you can use this with many circumstances. |
6. อ่าน (àan) Read. |
For me I don’t really like reading
that much. I mean, like, I read, like, every textbooks because I need to but
then, like, everyone needs to read textbook right but then like normally I
don’t read nowadays. |
7. เขียน (khǐian) Write. |
เขียน
(khǐian) write. You write a letter คุณเขียนหนังสือ (khun khǐian nǎng-sǔue) you write something. |
8. นอน (naawn) Sleep. |
Oh this is my favorite, my favorite
activity among all. Sleep นอน (naawn). Like you sleep นอน (naawn) like, I love to sleep the most like you
can use this word for taking a nap as well, like a nap, or like, sleep at
night, you just say like นอน (naawn). |
9. นั่ง (nâng) Sit. |
Sit, sit is นั่ง (nâng). Like you are sitting ฉันนั่ง (chǎn nâng) like you are sitting on a chair ฉันนั่งบนเก้าอี้ (chǎn nâng bon kǎo-îi) |
10. ยืน (yuuen) Stand. |
You have sit, you have stand like,
okay, standing up ยืนขึ้น (yuuen-khûen) |
11. ทำ (tham) Do. |
Okay you do homework ฉันทำการบ้าน (chǎn tham gaan-bâan) like I do some work like ฉันทำงาน (chǎn tham ngaan) like I work. |
12. เดิน (dooen) Walk. |
Walk, เดิน (dooen), like you walk along the street. ฉันเดินบนถนน (chǎn dooen bon tha-nǒn) Yeah walking like for
me, I hate walking. I don’t know why I am telling this. |
13. อยาก (yàak) Want. |
You want something. You use this word
often. In English, it might sound a bit rude if you are saying like oh I want
this, I want that, okay I want water, but in Thai, it’s a normal word, you
use it very often like I want to drink water ฉันอยากดื่มน้ำ (chǎn yàak dùuem náam) anything that you feel
like wanting to do. |
14. เปิด (bpòoet) Open. |
เปิด
(bpòoet). ฉันเปิดประตู (chǎn bpòoet bprà-dtuu) means “I open door”. It
can also mean turn on, like, turn on the light ฉันเปิดไฟ (chǎn bpòoet fai). You can use it that way as
well. |
15. ปิด (bpìt) Close. |
So you have open, now you have close.
So close in Thai means ปิด (bpìt), like, ปิด (bpìt). You close the window ฉันปิดหน้าต่าง (chǎn bpìt nâa-dtàang) you close the door ฉันปิดประตู (chǎn bpìt bprà-dtuu) also like you know you turn
off the light. This is the light. |
16. หาย (hǎai) Be lost. |
In Thai, you say it like ฉันทำของหาย (chǎn tham khǎawng hǎai) like I really lost
something. I can’t find it. If you are too, then this word often like me. So
yeah. |
17. ถาม (thǎam) Ask. |
ฉันอยากถามคุณ
(chǎn yàak thǎam khun) meaning in
English, I want to ask you something, like that. So do you want to ask me
something? I guess not. |
18. รัก (rák) Love. |
Love, รัก (rák). I love this word, I like this word a lot
because I use it often to my friends, to my family, to my dog, my puppy you
know. So when you want to say like I love you, you say ฉันรักคุณ (chǎn rák khun). So if you are a girl and you want
to be cuter, you say like รักนะ (rák ná) ฉันรักคุณนะ (chǎn rák khun ná), and for guys you want to say
it back to the girl, you say ผมรักคุณครับ (phǒm rák khun khráp). That’s for
guys. Girls will love that if you say that too. |
19. ขาย (khǎai) Sell. |
I sell stuff on the street. ฉันขายของบนถนน (chǎn khǎai khǎawng bon tha-nǒn) If you want to
ask people, are you selling this? คุณขายอันนี้ไหม (khun khǎai an-níi
mǎi) Like if you want to buy them. |
20. ชอบ (châawp) Like. |
Like, I like sushi, I will say ฉันชอบกินซูชิ (chǎn châawp gin bon suu-chi). You can use this
word to anything that you like. |
21. เกลียด (glìiat) Hate. |
I hate hot weather. Ironically, yes,
I’m from Thailand, but I hate hot weather so much that now I am sweating like
I really hate heat. Okay, you hate hot weather, you say ฉันเกลียดอากาศร้อน (chǎn glìiat aa-gàat ráawn). Hate, เกลียด (glìiat). |
22. ดู (duu) Watch. |
ฉันดูหนัง
(chǎn duu nǎng) you watch movie. You
watch TV, like ฉันดูทีวี
(chǎn duu thii-wii) TV, like, watch. |
23. ซื้อ (súue) Buy. |
If you like shopping like me, you use
this word very, very often. ฉันชอบซื้อของ (chǎn châawp súue khǎawng) I like to
buy things. I would recommend you to go to MBK. It is in the center of
Bangkok. It is very famous shopping place for foreigners. You should visit
that though. I love that. Like there is lot of stuff there and it’s cheap. |
24. วาดรูป (wâat-rûup) Draw. |
Draw in Thai you say วาดรูป (wâat-rûup). วาด (wâat) is the verb but รูป (rûup) means like pictures. |
For me, I love drawing, that’s my
hobby. I would say like, I like drawing ฉันชอบวาดรูป (chǎn châawp wâat-rûup), or I draw often, ฉันวาดรูปบ่อย (chǎn wâat-rûup bàawi) yeah. So what’s your
hobby anyway? |
25. เต้น (dtêen) Dance. |
I like dancing. You can say ฉันชอบเต้น (chǎn châawp dtêen) |
Lesson Transcript
Jay: Hi guys, I am Jay and today we
are going to do top 25 Thai nouns. Let’s begin. |
ห้องน้ำ
(hǎawng-náam) - “toilet”. You always
want to go to toilet right? I mean, yeah so it’s very useful word like where
is the toilet? You just ask ห้องน้ำอยู่ไหนคะ (hâwng-náam yùu
năi khá) for girls and ห้องน้ำอยู่ไหนครับ (hâwng-náam yùu
năi khráp) for guys. |
แท็กซี่
(tháek-sîi) Taxi. See like the same
word, just like different accent and if you go to Bangkok, you can find lot
of taxi like taxi in Thailand is everywhere and it’s very cheap. |
สนามบิน
(sà-năam-bin) Airport บิน (bin) actually means flying. So if you remember
that like เครื่องบิน
(khrûueang-bin) is airplane and สนามบิน (sà-năam bin) is airport. |
รถเมล์
(rót mee) Bus. In Thailand, we have
lot of buses but some are not air-coned so like for me, I don’t like taking
bus in Thailand, it’s very hot. |
ป้ายรถเมล์
(bpâai rót mee) Bus stop ป้าย (bpâai) actually means board or like signboard. So
when you combine both words together, it becomes ป้ายรถเมล์ (bpâai rót mee) bus stop ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน (bpâai rót mee yùu thîi-năi) Where is the bus
stop? |
ตุ๊กตุ๊ก
(dtúk-dtúk) Motor rickshaw taxi. I
think if you want to visit Thailand, you want to try this one out. ตุ๊กตุ๊ก (dtúk-dtúk) cute isn’t it, the sound ตุ๊กตุ๊ก (dtúk-dtúk) it’s like a three-wheel taxi. |
สองแถว
(sǎawng-thăeo) Truck, taxi. It’s not
truck and taxi, it’s actually this taxi that looks like a truck. You don’t
normally see it nowadays. It’s very convenient though. |
รถไฟ
(rót fai) Train. If you have noticed
so far, we have the word รถ (rót) in front of every word. The word
รถ (rót) actually means vehicle or car. So when you
put that like in front, we know that you are talking about some vehicle ฉันเดินทางโดยรถไฟ (chăn dooen-thaang dooi rót fai) I travel by train |
เรือ
(ruuea) boat, strange as it sounds but
we do travel by boats in Bangkok, yes we do. It’s one of the transportation.
popular transportation in Bangkok because Bangkok is divided by a big river
called เจ้าพระยา
(jâao-phrá-yaa). So sometimes they
have to cross the river. So if you want to say, I travel by boat, you can say
ฉันเดินทางโดยเรือ
(chăn dooen-thaang dooi ruuea) |
มอเตอร์ไซค์
(maaw-dtôoe-sai) Motorcycle. You will
see a lot of motorcycles in Thailand. There are a lot, it’s really a lot.
That’s why sometimes when you cross the road, it’s a bit dangerous because
you might bump into some motorcycles there. I ride a motorcycle. In Thai, you
can say ฉันขับรถมอเตอร์ไซค์
(chăn khàp rót maaw-dtôoe-sai) |
สามี
(săa-mii) Husband. We use that in
writing speaking sometimes in a formal situations. So normally like in
Thailand, if you want to refer to your boyfriend, girlfriend, husband or
wife, you just say แฟน (faaen) like นี่คือแฟนของฉัน (nîi khuue faaen khǎawng chăn) people that you
are in relationship with. |
อาหาร
(aa-hăan) Food อันนี้อาหารอะไร (an-níi aa-hăan a-rai) อันนี้ (an-níi) This is อาหาร (aa-hăan) food อะไร (a-rai) what, what kind of food is this or maybe
you want to ask, if this food is spicy อาหารนี้เผ็ดไหม (aa-hăan níi phèt máai) Is this food spicy? |
เครื่องดื่ม
(khrûueang-dùuem) Drink เครื่องดื่ม (khrûueang-dùuem) means drink. If you want to
say I want to order a drink, you can say ฉันอยากสั่งเครื่องดื่ม (chăn yàak sàng khrûueang-dùuem) So my favorite
Thai drink so far is Thai ice tea. Have you tried it? You should you know
because like it’s one of the best. |
น้ำ (náam) water . If you want to say, I want to drink
water which you will have to say quite often if you are going to Thailand
because it’s very hot ฉันอยากดื่มน้ำ (chăn yàak dùuem náam) I want to
drink water. |
ห้าง
(hâang) Department store, if you want
to say, I want to go shopping at a department store, you can say ฉันอยากไปชอปปิงที่ห้าง (chăn yàak bpai cháwp-bpîng thîi hâang) I always
go to a department store because like there is a free air con there. |
โจร (joon) Thief. For example, your mobile phone got
stolen and you want to explain that your mobile phone got stolen by a thief,
you can say มือถือของฉันโดนโจรขโมยไป
(muue-thuue khǎawng chăn doon joon
khà-mooi bpai) My phone got stolen by a thief. |
ตำรวจ
(dtam-rùuat) Police. So when we have a
thief, we have a police. The sentence I want to call police in Thai is ฉันอยากโทรหาตำรวจ (chăn yàak thoo hăa dtam-rùuat) I want to call
police and if you want to call police in Thailand, you just dial this number
191. Ring, ring… |
โรงแรม
(roong-raaem) Hotel I want to reserve
a room at the hotel. You can say ฉันอยากจองห้องที่โรงแรม (chăn
yàak jaawng hâwng thii roong-raaem) |
บ้าน
(bâan) Home บ้าน (bâan) Home or house. Me, I am living with my
family in a house. I don’t really have to anything to say about house.
There’s nothing to talk about house. |
ครอบครัว
(khrâawp-khruua) Family. A nomal,
typical traditional Thai families, they live like ten people in a house like
grandparents, parents, kids, ครอบครัวของฉันมีสี่คน (khrâawp-khruua
khǎawng chăn mii sìi khon) There are four people in my family. |
พ่อ (phâaw) Father. Father in Thai is พ่อ (phâaw). So if you want to make it more polite and
more formal like when you are writing or like you want to address someone’s
father in a polite way, you say คุณพ่อ (khun phâaw) |
mother คุณแม่ (khun mâae) You put the word คุณ (khun) in front of the word (พ่อ) and (แม่) to make it – it sounds more polite คุณแม่ของคุณชื่ออะไร (khun mâae khǎawng khun chûue a-rai) What is
your mother’s name? Easy isn’t it? So yeah, |
ลูก (lûuk) daughter or son. So if you want to say
daughter, you can say ลูกสาว (lûuk săao) สาว means like female and for son, you can say ลูกชาย (lûuk chaai) like male. So ลูก (lûuk) means kids like your kids. Daughter ลูกสาว (lûuk săao) and son ลูกชาย (lûuk chaai) |
พี่ (phîi) Older brother or sister. So if you want to
be specific, you want to say that this is my older brother, you say พี่ชาย (phîi chaai) and older sister, you say พี่สาว (phîi săao). For someone like me, I am Jay and if
I am older than you, regardless that I am your family member or not, you call
the person พี่เจ
(phîi jee) to give respect to the
person that the person is older than you. |
Lesson Transcript
Jay: Hello everyone, I am Jay and
today we are going to do top 25 Thai adjectives. So let’s begin! |
ซ้าย
(sáai) Left. |
Left, this is my left, so I think
it’s your right. If you want to turn left, you say ฉันอยากเลี้ยวซ้าย (chăn yàak líiao sáai). Or let’s turn left, เลี้ยวซ้ายกันเถอะ (líiao sáai gan thoe). |
ขวา (khwăa) Right. |
We have left, so we have right. My
right hand มือขวาของฉัน
(muue khwăa khǎawng chăn). So if you
want to turn right, you say ฉันอยากเลี้ยวขวา (chăn yàak líiao
khwăa). |
ดี (dii) Good. |
You are a good person. คุณเป็นคนดี (khun bpen khon dii), or this mobile phone is
good, มือถือเครื่องนี้ดีนะ
(muue-thǔue khrûueang níi dii ná). |
Today’s weather is good, so วันนี้อากาศดี (wan-níi aa-gàat dii). This is a very useful word
and very easy. |
แย่(yâae) Bad. |
This water tastes bad, น้ำขวดนี้รสชาติแย่ (náam khùuat níi rót-châat yâae). This is bad. |
ร้อน(
ráawn) Hot |
ร้อน(
ráawn) Can you guess? ฉันรู้สึกร้อน(chăn rúu-sùek ráawn) I feel hot, not hot like
hot but like hot. |
เย็น
(yen) Cold. |
เย็น(yen) means cold, like when you are touching
something and it’s cold, you say เย็น(yen) but when you feel cold like oh
my gosh, like it’s snowing and I feel cold, you don’t say like ฉันรู้สึกเย็น (chăn rúu-sùek yen), you’ll say ฉันรู้สึกหนาว (chăn rúu-sùek năao). Like, you know, too cold,
you say หนาว
(năao). |
เย็น
(yen) when you say like oh, today’s
weather is bit like windy, like chill, you can, like, chillax outside like,
it’s kind of feeling like good feeling, good weather, you say เย็น(yen) but if it’s too cold, you say หนาว(năao). So don’t use it wrong. |
สวย (sŭuai) beautiful. |
So if you want to tell like your
friend like oh you are beautiful, you say คุณเป็นคนสวย (khun bpen khon sŭuai). |
น่าเกลียด
(nâa-glìiat) ugly. |
you have beautiful, then you have
ugly. So ugly is น่าเกลียด(nâa-glìiat). |
You don’t have to use it to people,
to a person, but you can use it with things as well, like if I don’t like
this shirt, I will say เสื้อตัวนี้น่าเกลียด (sûuea dtuua níi
nâa-glìiat), this shirt looks ugly. |
เผ็ด
(phèt) Spicy. |
Thai food is spicy อาหารไทยเผ็ด (aa-hăan thai phèt). |
If I have to choose, I love Tom Yum
Kung even though it’s spicy but it tastes very good. I always tell them like,
please don’t make it too spicy. So in Thai, I would tell the owner or the
chef อย่าทำให้มันเผ็ดมากได้ไหมคะ
(yàa tham hâi man phèt mâak dâai măi
khá) please don’t make it too spicy for me. |
For that sentence, if you want to
shorten it, you can say ขอไม่เผ็ดมาก(khǎaw mâi phèt mâak) ไม่ (mâi) means not. So ขอไม่เผ็ดมาก (khǎaw mâi phèt mâak) means like less spicy like
less spicy. |
อร่อย
(a-ràuy) Tasty. |
Do You think Thai food is tasty? Thai
people might ask you คุณคิดว่าอาหารไทยอร่อยไหม (khun
khít wâa aa-hăan thai a-ràuy mái), and if you think it is tasty or
delicious, you will say อร่อย (a-ràuy), just "taste is
fine", อร่อย
(a-ràuy). |
ถูก (thùuk) cheap. |
And Thailand is famous for that,
cheap stuff everywhere. Is it? |
This is so cheap, อันนี้ถูกมาก (an-níi thùuk mâak). |
แพง (phaaeng) expensive. |
So you say อันนี้แพงไป (an-níi phaaeng bpai), This is too expensive. |
มาก (mâak) very |
Add แพง (phaaeng), แพงมาก (phaaeng mâak), very expensive. |
ถูกมาก
(thùuk mâak) Very cheap. |
สวยมาก
(sŭuai mâak) Very beautiful. |
ดีใจ
(dii-jai) Happy. |
Happy! ดีใจ (dii-jai) Yeay! Oh if you feel happy ดีใจ (dii-jai) just like ดีใจอะ (dii-jai a), naturally like ดีใจอะ ดีใจจังเลย (dii-jai a dii-jai jang looei), like that. |
เสียใจ
(sĭia-jai) sad. |
We have the word ใจ (jai) at the end ใจ (jai) means heart, like heart. Just remember when
you hear the word with this word ใจ (jai), they refer to some kind of
feeling. |
So let’s get back to the topic, เสียใจ(sĭia-jai) means sad. |
I feel sad ฉันเสียใจ (chăn sĭia-jai) or ฉันรู้สึกเสียใจ (chăn rúu-sùek sĭia-jai). |
ใหญ่
(yài) big, huge, large. |
This room is big, ห้องนี้ใหญ่ (hâwng níi yài). |
เล็ก
(lék) small. |
In Thai, it’s quite easy because like
even though in English you use different words for different circumstances or
situations, in Thai, you really have, like, one or two words to describe one
thing. So เล็ก
(lék) can mean tiny, small, little. |
This bottle of water is small, น้ำขวดนี้เล็ก (náam khùuat níi lék). |
เหมือน
(mǔuean) same. |
This one is the same as this one. In
Thai, you say อันนี้
(an-níi) this is เหมือนกับอันนี้ (mǔuean gàp an-níi) this is the same as this
one, อันเหมือนกับอันนี้
(an-níi mǔuean gàp an-níi). |
This one is not the same as this one อันนี้ไม่เหมือนกับอันนี้ (an-níi mâi mǔuean gàp an-níi). |
สำคัญ
(săm-khan) Important. |
Like now today that we are recording
this, today is Visakha Bucha วิสาขบูชา (wí-săa-khà-buu-chaa) Day which is one
of the most important religious day in Thailand. It’s the important day in
Buddhism. So if you want to say, today is an important day, we say วันนี้เป็นวันสำคัญ (wan-níi bpen wan săm-khan). |
เร็ว
(reo) Fast. |
For example, like now you are
listening to this and you think that I am talking too fast, and it’s hard to
understand, like, I am talking too fast and you want me to slow down, you say
คุณพูดเร็วไป
(khun phuut reo bpai), you talk too
fast. |
ช้า(cháa) Slow. |
พูดช้าๆหน่อยได้ไหม
(phûut cháa cháa nàuy dâai mái),
please speak more slowly. So now I am trying to speak more slowly for you. |
สะอาด
(sà-àat) Clean. |
อันนี้สะอาด(an-níi sà-àat), This is clean. |
ห้องนี้สะอาด
(hông níi sà-àat), This room is
clean. |
สกปรก
(sòk-gà-bpròk) Dirty. |
I don’t like wearing dirty clothes ฉันไม่ชอบใส่เสื้อสกปรก (chăn mâi châawp sài sûuea sòk-gà-bpròk). |
น่ารัก
(nâa-rák) Cute. |
You are cute คุณน่ารัก (khun nâa-rák). |
เสื้อตัวนี้น่ารักไหม
(sûuea dtuua níi nâa-rák mái) Is
this shirt cute? |
Something like this, cute น่ารัก (nâa-rák). |
ง่าย
(ngâai) Easy. |
|
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น