เรื่อง การทักทาย การกล่าวอำลา และการขอบคุณ
มาเริ่มที่การทักทายก่อนเลยละกัน
| แปลว่า สวัสดี(ใช้ได้ตั้งแต่เช้ายาวไปจนบ่ายๆ) |
| แปลว่า สวัสดี(ใช้ได้ตั้งแต่เย็นจนถึงหัวค่ำ) |
| แปลว่า สวัสดี(ใช้ได้ตอนค่ำถึงดึกดื่นเที่ยงคืน |
| แปลว่า สวัสดี(ใช้กับคนคุ้นเคย สนิทสนมกันแล้ว) |
การกล่าวอำลา มีอะไรบ้างมาดูกัน
| แปลว่า ลาก่อน(ใช้ได้ทั่วไป) |
| แปลว่า แล้วเจอกันนะ(เช่น จากกันแค่ 10 นาที แล้วมาเจอกัน) |
| แปลว่า ลาก่อน/เจอกันในไม่ช้า(ใช้เมื่อเราจากกันแบบไม่รู้ว่าจะเจอกันเมื่อไหร่) |
| แปลว่า เจอกันคราวหน้านะ |
การขอบคุณ
| แปลว่า ขอบคุณ |
| แปลว่า ขอบคุณมาก |
| แปลว่า ขอบคุณพันครั้ง(ใช้ในกรณีที่ซาบซึ้งมากจริงๆ) |
การทักทายภาษาฝรั่งเศส
(ถามทุกข์-สุข และการกล่าวอำลา)
มีด้วยกันสองแบบใหญ่ๆ คือแบบเป็นทางการ และ แบบไม่เป็นทางการ
1.การทักทายและการอำลาแบบเป็นทางการ
Sucha: Bonjour, Madame Sunee. (บงชูร์ มาดามสุนี) สวัสดีครับ คุณสุนี
Sunee: Bonjour, Monsieur Sucha. (บงชูร์ เมอซิเออสุชา) สวัสดีค่ะ คุณสุชา
Sucha: Comment allez-vous? (กัมมังตัลเลวู๊) สบายดีไหมครับ?
Sunee: Je vais bien, merci. Et vous? (เฌอเวเบียง แมร์ซี่ เอวู๊) สบายดีค่ะ ขอบคุณค่ะ แล้วคุณหละค่ะ?
Sucha: Je vais bien, merci. (เฌอเวเบียง แมร์ซี่) ผมสบายดี ขอบคุณครับ
…(หลังจากคุยธุระเสร็จแล้ว)
Sucha: Au revoir, Madame Sunee. (โอ เฮรอวัวร์ มาดามสุนี) ลาก่อนครับ คุณสุนี
Sunee: Au revoir, Monsieur Sucha. (โอ เฮรอวัวร์ เมอซิเออสุชา) ลาก่อนค่ะ คุณสุชา
2.การทักทายและการอำลาแบบไม่เป็นทางการ(สนิทสนมกัน)
Toto: Bonjour, Jane. (บงชู เจน) สวัสดี เจน
Jane: Bonjour, Toto. (บงชู โตโต้) สวัสดี โตโต้
Toto: Comment vas-tu? (กัมมัง วาตู๊) สบายดีมั้ย?
Jane: Je vais bien, merci. Et toi? (เฌอเวเบียง แมร์ซี่ เอตั๊ว) สบายดี แล้วเธอหละ?
Toto: Très bien, merci. (แทร๊เบียง แมร์ซี่) ดีมากๆเลยหละ ขอบใจนะ
…(หลังจากคุยธุระเสร็จแล้ว)
Toto: A bientôt. (อาเบียงโต) แล้วเจอกันนะ
Jane: A bientôt. (อาเบียงโต) จ้า แล้วเจอกัน
หรือ
Mimi: Salut. (ซาลู) หวัดดี
Jean: Salut. (ซาลู) หวัดดี
Mimi: Ça va? (ซาว๊า) เป็นไงมั่ง?
Jean: Bien. Ça va? (เบียง ซาว๊า) ก็ดีนะ แล้วเธอหละ?
Mimi: Comme çi comme ça. (กอมซี๊ กอมซ่า) ก็งั้นๆอะ …(หลังจากคุยธุระเสร็จแล้ว)
Jean: Salut. (ซาลู) บ๊ายบาย
Mimi: Salut. (ซาลู) บาย
*คำว่า Salut ใช้กับเพื่อนที่สนิทกัน และสามารถใช้ทักทายและร่ำลาได้
เวลา
Quelle heure est-il? (แกล-เลอร์-เอ-ติล) กี่โมงแล้วนะ?
เริ่มแรกเราควรจดจำคำศัพท์เบื้องต้นเกี่ยวกับเวลาและช่วงเวลากันก่อน
Le temps (เลอ-ตัง) เวลา L’heure (เลอร์) เวลา(ตามนาฬิกา), ชั่วโมง
La minute (ลา-มินุท) นาที La seconde (ลา-เซอกงด์) วินาที
Le matin (เลอ-มาตัง) ตอนเช้า Le midi (เลอ-มีดี) เที่ยงวัน
L’après-midi (ลัพแพร-มีดี) ตอนบ่าย Le soir (เลอ-ซัวรฮ์) ตอนเย็น
La nuit (ลา-นุย) ตอนค่ำ La minuit (ลา-มีนุย) เที่ยงคืน
เรามาเริ่มนับเวลาเป็นโยคกันเลยดีกว่า
Il est + chiffre(ตัวเลข) + heure(s) = มันเป็นเวลา…
Il est une heure (อิล-เล-อุน-เนอรฮ์) มันเป็นเวลา 01.00 น.
Il est deux heures (อิล-เล-เดอ-เซอรฮ์) มันเป็นเวลา 02.00 น.
Il est onze heures (อิล-เล-อง-เซอรฮ์) มันเป็นเวลา 11.00 น.
Il est douze heures (อิล-เล-ดุซเซอรฮ์) = Il est midi มันเป็นเวลาเที่ยงวัน
Il est seize heures (อิล-เล-แซสเซอรฮ์) มันเป็นเวลา 16.00 น. หรือ สี่โมงเย็น
Il est dix-sept heures (อิล-เล-ดิซแซ็ตเตอรฮ์) มันเป็นเวลา 17.00 น. หรือ ห้าโมงเย็น
ประโยคต่อไปจะมีจำนวนของ “นาที(Minute)” เข้ามาด้วยนะครับ ลองมาดูกันเลย
Il est dix heures dix (อิล-เล-ดิซเซอรฮ์-ดิซ) มันเป็นเวลาสิบโมงสิบนาที
Il est quatorze heures et demie (อิล-เล-การ์ตอซเซอรฮ์-เอ-เดอมี) มันเป็นเวลาบ่ายสองโมงครึ่ง
*Demie (เดอมี) หมายถึง 30 นาที/ครึ่งชั่วโมง หรือจะใช้คำว่า Trente (ทร็อง) แทนก็ได้เช่นกัน*
Il est minuit et quart (อิล-เล-มินุย-เอ-การ์) มันเป็นเวลาเที่ยงคืนสิบห้านาที
* Quart (การ์) หมายถึง 15 นาที หรือจะใช้คำว่า Quinze (แก๊งซ์) แทนก็ได้เช่นกัน*
Il est vingt-deux heures moins cinq (อิล-เล-แว็งเดอเซอรฮ์-มวง-แซ็งค์) มันเป็นเวลาสามทุ่มห้าสิบห้านาที
*Moins (มวง) หมายถึง ลบ
ในรูปประโยคนี้ เราจะต้องทำความเข้าใจว่ามันคือการลบเลขกันครับ นั่นก็คือ เวลาสี่ทุ่มลบห้านาที 22.00 – 00.05 = 21.55 น.
ลองดูอีกประโยคนะครับ
Il est dix heures moins neuf (อิล-เล-ดิซเซอรฮ์-มวง-เนิฟ) มันเป็นเวลาเก้าโมงห้าสิบอ็ดนาที
ประโยคนี้ก็เป็นแบบเดียวกันกับด้านบนครับ เวลาสิบโมงลบเก้านาที 10.00 – 00.09 = 09.51 น.
ตัวอย่างประโยคสนทนา
Nut : Quelle heure est-il? (แกล-เลอร์-เอ-ติล) กี่โมงแล้ว?
Mai : Il est sept heure et demie. (อิล-เล-แซ็ตเตอรฮ์-เอ-เดอมี) เจ็ดโมงครึ่งแล้ว
Nut : Le supermarché ouvre à quelle heure? (เลอ-ซูแปร์มาร์เช่-อุฟวร์-อา-แกลเลอรฮ์) ห้างสรรพสินค้าเปิดกี่โมงแล้วนะ?
Mai : Le supermarché ouvre à dix heures quarante (เลอ-ซูแปร์มาร์เช่-อุฟวร์-อา-ดิซเซอร์-กาค็อง) ห้างเปิดสิบโมงสี่สิบจ้ะ
ก่อนจะปิดท้ายบทเรียน ผมขอให้เพื่อนๆได้ลองทำแบบฝึกหัดจากรูปภาพของเวลากันนะครับ เริ่มเลย! (เฉลยอยู่ท้ายบทเรียน)
- Il est …..
2. Il est …..
- ในข้อนี้สามารถกล่าวถึงเวลาได้ทั้งช่วงเช้า(Le matin)และ(Le soir)ช่วงเย็นครับ
Il est ….. du matin.
Il est ….. du soir.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น